bīng dòng sān chǐ,fēi yī rì zhī hán
ㄅ一ㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ,ㄈㄟ 一 ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ
冰凍三尺,非一日之寒
“一”,不能读作“yí”。
冰冻三尺,非一日之寒是中性词。
“寒”,不能写作“赛”。
滴水穿石、铁杵磨针
浅尝辄止
it takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep(Rome was not built in a day)
Метрóвый лёд не в один день образуется
3尺にも達する厚い氷は,1日の寒さでできたものではない.〈喻〉 双方の不和には長い由来がある
比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的。
明 兰陵笑笑生《金瓶梅》第92回:“冰冻三尺,非一日之寒。”
复句式;作主语、谓语;比喻事态的严重不是一时所致而是长期。
冰冻三尺,非一日之寒,大局坏到如此,也不是一个人,两个人的错。(高阳《胭脂井》)