bù gōng zì pò
ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄗˋ ㄆㄛˋ
“破”,不能读作“pè”。
不攻自破是中性词。
“攻”,不能写作“功”。
熟过头的石榴
肥皂泡
莫名其妙、岂有此理、理屈词穷
无懈可击、坚如磐石、久攻不下
fall to the ground without beingattacked
отпадáть самó собóй
攻(せ)めなくても自分からくずれる,反論(はんろん)しなくても自分から破産(はさん)する
se disloquer,se désagréger sans être attaqué
不用攻击;自己就破灭了。多指不正确的理论或谣言未经批驳;就露出破绽;站不住脚了。
唐 顾德章《上中书门下及礼院详议东都太庙修废状》:“是有都立庙之言,不攻而自破矣。”
复句式;作谓语、定语;形容漏洞太多,不堪一击。
郢都无主,不攻自破。(明 冯梦龙《东周列国志》第七十六回)