chū lèi bá cuì
ㄔㄨ ㄌㄟˋ ㄅㄚˊ ㄘㄨㄟˋ
出類拔萃
“拔”,不能读作“bō”。
出类拔萃是褒义词。
“拔”,不能写作“拨”。
(一)出类拔萃和“超群绝伦”;都有“超出同类”的意思;但出类拔萃可以用在人的劳动成果、学识、才能方面;“超群绝伦”多用于技能和武艺方面;(二)出类拔萃和“鹤立鸡群”;都可表示“人的才能;超出一般人”。但“鹤立鸡群”还可比喻一个人的仪表很突出。
鸡群里的鸭;谷子地里长棵高粱
谷子地里长棵高粱
鹤立鸡群、超群绝伦
滥竽充数、碌碌无能
far above the average
из ряда вон выходящий
拔群(ばっぐん)だ,ずばぬけている
ausgezeichnet(hervorragend)
surpasser tous les autres(talent éminent)
出:超过;类:同类;拔:超出;萃:草丛生的样子;比喻聚集在一起的人或物。超出那一类;高出那一群。形容人的品德、才能超出同类之上。
先秦 孟轲《孟子 公孙丑上》:“圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义,用于人或事物。
而在那海一样的人民当中,到处都有出类拔萃的劳动英雄,这些英雄本身就是人民当中开出的鲜艳花朵。(杨朔《迎春词》)