fēng gōng wěi jì
ㄈㄥ ㄍㄨㄥ ㄨㄟˇ ㄐ一ˋ
豐功偉績
“绩”,不能读作“jī”。
丰功伟绩是褒义词。
“绩”,不能写作“迹”。
丰功伟绩与“汗马功劳”有别:丰功伟绩语义重;适用于作出巨大贡献的整体对象;集体对象;对于个人则一般适用于领导人物。“汗马功劳”常作“立下”的宾语;语义较轻;一般只适用于个人;指个人辛苦劳累为整体、为集体或上级作出贡献。
汗马功劳、功标青史、功名盖世
罪大恶极、恶贯满盈、滔天大罪
great contributions
выдающиеся пóдвигн
偉い功績
auβergewǒhnliche Verdienste(hevorragende Leistungen)
brillant exploit(hauts faits)
丰:多;伟:大;显赫。伟大的功勋和成就。
宋 周行己《上宰相书》:“逮事三主,始终一心,丰功伟绩,昭焕今古。”
联合式;作主语、宾语;含褒义。
纪念他在辛亥革命时期,领导人民推翻帝制、建立共和国的丰功伟绩。(毛泽东《纪念孙中山先生》)