hè lì jī qún
ㄏㄜˋ ㄌ一ˋ ㄐ一 ㄑㄨㄣˊ
鶴立鶏羣
“鹤”,不能读作“háo”。
鹤立鸡群是褒义词。
“立”,不能写作“力”。
见“出类拔萃”。
高鸟
出类拔萃、超群绝伦
相形见绌、滥竽充数
stand out in the crowd
возвышáться над окружáющими
鶏群 (けいぐん)の一鶴 (いっかく)
wie ein Kranich unter den Hühnern--von anderen abstechen
homme éminent,qui tranche sur la masse
像仙鹤立在鸡群之中。比喻才能或仪表出众。
南朝 宋 刘义庆《世说新语 容止》:“有人语王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鹤之在鸡群。’”
主谓式;作宾语、定语、状语;含褒义。
正在谈论,谁知女儿国王忽见林之洋杂在众人中,如鹤立鸡群一般。(清 李汝珍《镜花缘》第三十九回)