jiā yù hù xiǎo
ㄐ一ㄚ ㄩˋ ㄏㄨˋ ㄒ一ㄠˇ
家喻户暁
“喻”,不能读作“yú”。
家喻户晓是中性词。
“喻”,不能写作“谕”。
(一)家喻户晓和“妇孺皆知”;都含有“人们都知道”的意思。但家喻户晓强调“各家各户”都知道;“妇孺皆知”强调“妇女孩子”都知道。(二)家喻户晓和“众所周知”意义相近;但家喻户晓偏重在各家各户都知道;比“众所周知”更深入一步;“众所周知”不一定是人人都知道。
人人都知道
众所周知、妇孺皆知
默默无闻、闻所未闻
known to all
извéстно всем
どの家(いえ)にも知(し)れわたっている
weit und breit bekannt(in Stadt und Land bekannt)
connu de chaque famille(comme tout le monde le sait)
喻:明白;晓:知道。家家都清楚;户户都知道。形容人人皆知。
宋 楼钥《缴郑熙等免罪》:“而遽有免罪之旨,不可以家谕户晓,必有轻议于下者。”
联合式;作谓语、定语、宾语;形容广为流传。
与其作不能行远不能普及之秦汉六朝,不如作家喻户晓之《水浒》《西游》文字也。(胡适《逼上梁山》)