kòu rén xīn xián
ㄎㄡˋ ㄖㄣˊ ㄒ一ㄣ ㄒ一ㄢˊ
扣人心絃
“弦”,不能读作“xuán”。
扣人心弦是褒义词。
“弦”,不能写作“旋”。
切脉
沁人心脾、动人心弦
无动于衷、微乎其微
exciting(soul-stirring; thrilling)
глубоко западáть в душу
感動(かんどう)させる,心(こころ)を打つ,ぞくぞくさせる
fesselnd(spannend)
扣:敲打。心弦:指因感动而引起共鸣的心。也作“动人心弦”。形容言论或表演深深地打动人心。
魏巍《东方》第二部第七章:“据说这人最不爱讲话,但那天的几句话,却是那样扣人心弦,感动得自己当时流下了眼泪。”
动宾式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
体育馆里,一场扣人心弦的排球比赛正在进行着。