kuáng fēng bào yǔ
ㄎㄨㄤˊ ㄈㄥ ㄅㄠˋ ㄩˇ
狂風暴雨
“暴”,不能读作“pù”。
狂风暴雨是中性词。
“暴”,不能写作“瀑”。
狂风暴雨和“暴风骤雨”;都形容大风大雨;都可比喻浩大的声势、凶猛的来势。不同在于:狂风暴雨多用比喻意义;形容事件的声势等;“暴风骤雨”多用于形容风雨猛烈。
暴风骤雨、风雨如磐
风调雨顺、和风细雨
fury (strife,war) of the elements(violent storm)
буря с ливнем
大风大雨。比喻声势猛烈或处境险恶。
宋 梅尧臣《惜春三月》之二:“前日看花心未足,狂风暴雨忽无凭。”
联合式;作谓语、宾语;形容天气、处境等。
却遇了一阵狂风暴雨。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》)