lì zhēng shàng yóu
ㄌ一ˋ ㄓㄥ ㄕㄤˋ 一ㄡˊ
力爭上游
“上”,不能读作“shǎng”。
力争上游是褒义词。
“游”,不能写作“流”。
力争上游和“奋勇争先”都有赶在前头争取先进的意思。但力争上游是形象描述;一般指在工作、学习等方面争先争优;而“奋勇当先”是平实描述;它表示“鼓起勇气去争取先进”;一般用于战争、劳动、抢救等场合。
顶水划船
逆水划船;逆水赛龙船
再接再厉、奋发图强
安于现状、踌躇不前、故步自封
strive for the best
стремиться вперёд
極力先進を争おうとする
aller toujours de l'avant
上游:江河的源头。努力争取处于上流源头。比喻努力争取先进。
清 赵翼《闲居读书作》诗:“所以才智人,不肯自弃暴,力欲争上游,性灵乃其要。”
动宾式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
新中国的青少年,要有力争上游、不甘人后的精神。