mǎ gé guǒ shī
ㄇㄚˇ ㄍㄜˊ ㄍㄨㄛˇ ㄕ
馬革裹尸
“革”,不能读作“gě”。
马革裹尸是褒义词。
“裹”,不能写作“里”。
赴汤蹈火、决一死战
临阵脱逃
die on the battlefield
сложить голову на поле брани
軍馬の皮(かわ)で死体をくるむ。戦場(せんじょう)の露(つゆ)と消(き)える
革:皮;皮革;裹:包。用马皮将尸体包起来。形容英雄战死杀场的决心和无畏气概。
南朝 宋 范晔《后汉书 马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”
主谓式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
作为军人,应以马革裹尸为荣。