pī tóu sàn fà
ㄆ一 ㄊㄡˊ ㄙㄢˋ ㄈㄚˋ
披頭散發
“披”,不能读作“pēi”;“散”,不能读作“shàn”。
披头散发是中性词。
“散”,不能写作“撒”。
披头散发和“蓬头垢面”都有“头发散乱”的意思。不同在于:披头散发可用来形容慌乱、狼狈或懒散;“蓬头垢面”含有面孔污浊的意思。
懒婆娘不梳头
蓬头垢面
眉清目秀
with hair dishevelled(with tousled hair)
с всклокоченными волосáми
髪がぼうぼうと乱(みだ)れている
cheveux épars(échevelé)
披:散开;一头长发凌乱地披着。形容慌乱、狼狈或懒散。
明 施耐庵《水浒传》第22回:“那张三又挑唆阎婆去厅上披头散发告道:‘宋江实是宋清隐藏在家,不令出官。’”
联合式;作谓语、定语;形容非常狼狈。
邻居王大嫂整天披头散发,从不注意自己的形象。