sǐ bù gǎi huǐ
ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ ㄏㄨㄟˇ
“不”,不能读作“bú”。
死不改悔是贬义词。
“悔”,不能写作“侮”。
死不改悔和“至死不变”都有“到死也不改变”的意思;但死不改悔强调极顽固;不悔改;多用作贬义。“至死不变”还可形容意志坚定;多含褒义。
至死不变
翻然悔悟
absolutely unrepentant(flatly refuse to mend one's ways)
отказáться от раскáяния
到死也不肯改过悔悟。形容极其顽固;坚持错误。
毛泽东《坚定地相信群众的大多数》:“少数极顽固的,可能死不改悔,戴着右派帽子进棺材。”
偏正式;作谓语;含贬义。
他死不改悔,始终坚持他的错误论调