tòng kū liú tì
ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄌ一ㄡˊ ㄊ一ˋ
“涕”,不能读作“dì”。
痛哭流涕是中性词。
“涕”,不能写作“啼”。
见“深恶痛绝”。
痛不欲生、声泪俱下
喜出望外、喜笑颜开
cry one's heart out
со слезами на глазах(заливаться слезами)
慟哭(どうこく)して涙(なみだ)を流(なが)す
in Trǎnen zerflieβen (od. schwimmen)
pleurer amèrement(sangloter de douleur)
形容非常伤心地痛哭。痛哭:尽情大哭;涕:眼泪。
东汉 班固《汉书 贾谊传》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”
联合式;作谓语、定语;形容十分伤心。
我怎能忍心告诉他,使这个老人痛哭流涕呢?(冯德英《迎春花》第六章)