tóng zhōu gòng jì
ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄐ一ˋ
同舟共濟
“济”,不能读作“qí”。
同舟共济是褒义词。
“济”,不能写作“计”。
同舟共济偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
一个船上的难友
乘一条船渡江
风雨同舟、患难与共
反目成仇、各行其事
The people in the same boat help each other.
совмéстно преодолевать трудности
同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
im gleichen Boot sitzen(gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen)
braver vents et tempêtes avec qn.
同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
联合式;作谓语、定语;含褒义。
通常在林海里人与人相遇,和在远洋航海中同舟共济一样,为什么他竟这样势不两立。(曲波《林海雪原》二十七)