wú dì fàng shǐ
ㄨˊ ㄉ一ˋ ㄈㄤˋ ㄕˇ
無的放矢
“的”,不能读作“dí”、“de”。
无的放矢是贬义词。
“矢”,不能写作“失”。
射箭没靶了
对牛弹琴
有的放矢
aimless shooting
беспредметный(бессмысленный)
明確(めいかく)な目標(もくひょう)もなく事(こと)をなすこと
Pfeile ziellos verschieβen(ein Schuβ ins Blaue (od. ins Leere))
décocher une flèche sans viser de cible(ne pas avoir de but déterminé)
的:靶心;矢:箭。没有目标乱射箭。比喻说话做事没有明确目的;或不切合实际。
清 梁启超《中日交涉汇评》:“如是,则吾本篇所论纯为无的放矢,直拉杂摧烧之可耳。”
连动式;作谓语、定语、宾语;含贬义。
不是有的放矢,而是无的放矢。(毛泽东《改造我们的学习》)