xiǎng rù fēi fēi
ㄒ一ㄤˇ ㄖㄨˋ ㄈㄟ ㄈㄟ
想入非非是贬义词。
“非”,不能写作“飞”。
想入非非和“异想天开”;都有想法不能实现、不切实际的意思。但想入非非重在胡思乱想;毫无可取之处;“异想天开”重在形容某种奇特的想法;有时可能有些积极意义。
思无邪
胡思乱想、痴心妄想
脚踏实地、四平八稳
indulge one's fancy
фантазировать(дать волю своему воображению)
夢(ゆめ)みたいなことを考(かんが)える,妄想(もうそう)に落(お)ち込(こ)む
sich seinen Trǎumereien hingeben
se perdre dans la rêverie(vains rêves)
非:出于佛经;指虚幻的境界。想到非常玄妙虚幻的地方去了。形容完全脱离现实地胡思乱想。
《楞严经》第九卷:“如存不存,若尽非尽,如是一类,名为非想非非想处。”
主谓式;作谓语、宾语、状语;含贬义。
当下想入非非,一头说一头要弄计赚骗缪寄萍的书。(清 黄小配《大马扁》第二回)