xì shuǐ cháng liú
ㄒ一ˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄤˊ ㄌ一ㄡˊ
細水長流
“水”,不能读作“suǐ”。
细水长流是褒义词。
“流”,不能写作“留”。
细水长流和“源源不断”都有“连续不断”的意思。但细水长流用于形容行动、动作;“源源不断”多用于形容物或人。
涓涓累日月;涓涓不断入大海
持之以恒、精打细算
虎头蛇尾、大手大脚
economize to avoid running short(go about something little by little without a letup)
мáленкий ручей далеко течёт(кáпля за кáплей)
少(すこ)しずつ物事(ものごと)を行(おこな)い,間断(かんだん)することがないようにする
mit etwas sparsam umgehen,damit es für lǎngere Zeit reicht
ménager(faire des efforts continus)
moderata durant
细:微小。比喻节约使用财物;使经常不缺用。也比喻一点一滴不间断做某件事。
清 翟灏《通俗编 地理》引《遗教经》:“汝等常勤精进,譬如小水常流,则能穿石。”
主谓式;作谓语、定语、分句;含褒义。
告诉老王说,要多吃野菜树皮,少吃米面,细水长流呀!(梁斌《红旗谱》四十六)