xǐ xīn gé miàn
ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ
洗心革靣
洗心革面是褒义词。
“洗”,不能写作“冼”。
见“脱胎换骨”。
澄清思路再谋皮
痛改前非、改过自新
死不改悔、顽固不化
turn over a new leaf
внутренне переродиться
心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)
洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
联合式;作谓语;含褒义。
除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)