yī luò qiān zhàng
一 ㄌㄨㄛˋ ㄑ一ㄢ ㄓㄤˋ
“落”,不能读作“lào”、“là”。
一落千丈是贬义词。
“千”,不能写作“干”。
一落千丈和“一泻千里”;都含有“迅速往下跌落”的意思。一落千丈偏重于下降速度和深度;指下落的幅度大;可用于“水流落差较大的;常用来比喻地位;权力等急剧下降;“一泻千里”偏重下降的速度和连续性;指连续下降;可表示江河水流很远;也可比喻文章奔放、势如破竹;不可阻挡。
飞机上栽跟头;山顶石头掉进沟
仗;跳伞;伞兵
每况愈下、一泻千里、江河日下
突飞猛进、一往无前、一步登天
drop a thousand “zhang” in one fall
резко упáсть(быстро падáть)
暴落(ぼうらく),がた落(お)ちする
es geht mit jm/etwas rasch bergab(einen gewaltigen Rückgang erfahren)
effonfrement subit(dégringoler)
原指琴声陡然降落。后用来形容声誉、地位或经济状况急剧下降。
唐 韩愈《听颖师弹琴》:“跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。”
偏正式;作谓语、定语;含贬义。
所以喜奎一嫁,转瞬坤伶声势,一落千丈,伶界牛耳,又让男伶夺去。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一二六回)