yì qì fēng fā
一ˋ ㄑ一ˋ ㄈㄥ ㄈㄚ
意氣風發
“发”,不能读作“fà”。
意气风发是褒义词。
“风”,不能写作“疯”。
意气风发和“英姿飒爽”;都形容精神振奋的样子。但意气风发主要表现气概;“英姿飒爽”还可表现人的英姿和矫健。
英姿飒爽、神采飞扬、意气焕发
垂头丧气、心灰意冷、精神不振
be in high and vigorous spirits
с высоким энтузиáзмом(дерзновенный порыв)
意気軒昂(いきけんこう)とする
voller leidenschaftlichen Enthusiasmus
déborder d'enthousiasme(avoir un excellent moral)
意气:意志和气概;风发:形容俊伟豪迈。形容气概豪迈;精神振奋。
三国 魏 曹植《魏德论》:“武皇之兴也,以道凌残,义气风发。”
主谓式;作谓语、定语;含褒义。
伟大的中国人民正在意气风发地建设自己的祖国。