zhì zhī bù lǐ
ㄓˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄌ一ˇ
置之不理是贬义词。
“置”,不能写作“知”。
(一)置之不理和“置之不顾”意义基本相同;常通用。但它们有细微差别:“置之不顾”偏重在“不注意;不管”;置之不理偏重在“不理睬”。(二)见“束之高阁”。
留长发
置若罔闻、置之度外、束之高阁
刮目相看、另眼相看
sit idly by
остáвить без внимáния(относиться безразлично)
無視(むし)する,不問(ふもん)に付(ふ)す,放任(ほうにん)する
etwas auβer Acht lassen(taube Ohren für etwas haben)
ne pas se soucier de(ne faire aucun cas de)
置:放。放在一边;不予理睬。形容对某人某事十分冷淡。
清 顾炎武《华阴王氏宗祠记》:“凡所以为厚生正德之事,一切置之不理,而听民之所自为。”
连动式;作谓语、宾语;含贬义。
老师批评他,他置之不理。