zì xiāng cán shā
ㄗˋ ㄒ一ㄤ ㄘㄢˊ ㄕㄚ
自相殘殺
“相”,不能读作“xiàng”。
自相残杀是贬义词。
“残”,不能写作“惨”。
自相残杀与“同室操戈”有别:自相残杀是直陈性的;“同室操戈”是比喻性的。
耗子洞里打架
同室操戈、煮豆燃萁、自相鱼肉
同舟共济、同仇敌忾、戮力同心
kill each other
истреблять друг друга
味方同士(みかたどうし)で惨殺しあう
s'entre-tuer(s'entre-dévorer)
自己人互相杀害。残:伤害。
《晋书 石季龙载记下》:“季龙十三子,五人为冉闵所杀,八人自相残杀。”
主谓式;作谓语、定语;含贬义。
他成日间叫我们自相残杀,要我们自家人都互相杀尽了,好叫他那些骚鞑子来占据我们的好土地。(清 吴趼人《痛史》第三回)